III Научно-практическая конференция с международным участием имени С.Ф. Гончаренко «Высокое искусство перевода» пройдет в Москве 15-16 мая. Мероприятие организуют Московский государственный лингвистический университет совместно с АНО «Институт перевода», Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы им. М. И. Рудомино, Посольством Республики Колумбия в РФ и Университетом Валье (Колумбия).
Конференция будет проходить в смешанном формате (онлайн и офлайн). Она посвящена актуальным проблемам преподавания романских языков и практики перевода, изучению современных образовательных ресурсов по романским языкам, особенностям перевода художественной литературы и аудиовизуального контента.
Впервые в рамках конференции будет работать секция об искусстве перевода детской и подростковой литературы. Ее посвятили всем переводчикам, подарившим детям и взрослым бессмертные произведения испаноязычной, итальянской, португальской и французской литературы, а также их последователям, чьи работы помогают строить мостик понимания между детьми, читающими на разных языках.
На конференции также обсудят методику преподавания романских языков и практики перевода, адаптацию детской литературы, языковую локализацию мультимедийного контента, перевод детских кинофильмов и другие тематики. В частности, целью работы секции «Проблемы перевода аудиовизуального контента на русский «ясный язык» станет привлечение внимания профессионального сообщества к вопросам, связанным с инклюзивными практиками перевода и созданием безбарьерной образовательной среды.