Регистрация участников начнется в 9:00, начало работы конференции — в 10:00. Рабочими языками определены русский, испанский, итальянский, португальский и французский.
В программе запланирована работа по следующим тематическим направлениям:
● Актуальные вопросы преподавания романских языков в высшей школе, преемственность и традиции в преподавании перевода.
● Современные образовательные ресурсы по романским языкам.
● Профессиональная подготовка и повышение квалификации переводчиков.
● Применение облачных технологий в переводе.
● Влияние машинного перевода и нейросетей на профессию.
● Переводы классической и современной литературы.
● Особенности испанского языка в странах Латинской Америки.
● Перевод кино и локализация игр.
● Инновационные практики инклюзивного перевода.
● Ясный язык как объект социальной лингвистики.
● Бизнес-аспекты работы с романскими языками.
● Организация проектной деятельности студентов.
● Студенческие стендовые доклады.
Организаторы предлагают несколько вариантов участия:
● Доклад на пленарном заседании (20-25 минут).
● Онлайн- или офлайн-доклад на секционном заседании (15-20 минут).
● Мастер-класс по методике преподавания языка и/или перевода (45-90 минут).
● Участие без доклада в работе конференции.
● Дистанционный режим (в том числе в случае необходимости проведения конференции полностью в онлайн-формате).
По итогам мероприятия все участники получат именные сертификаты. Конференция является одним из модулей повышения квалификации преподавателей и педагогических работников образовательных организаций. Мероприятие будет проходить в смешанном формате, сочетая офлайн и онлайн-формы участия.
По итогам конференции будут рекомендованы к публикации статьи, соответствующие требованиям. Оргкомитет планирует издание статей участников в Сборнике материалов конференции с его последующей регистрацией в РИНЦ. Статьи по материалам лучших выступлений будут рекомендованы для публикации в одном из Вестников МГЛУ (журнал включен в перечень рецензируемых научных изданий ВАК). Требования к оформлению статей указаны в Приложении 1. Срок подачи до 30 июля 2025 года.
Конференция организована Московским государственным лингвистическим университетом, АНО «Институт перевода» и Ибероамериканским культурным центром ВГБИЛ им. М. И. Рудомино. Мероприятие приурочено к 80-летию со дня рождения выдающегося испаниста, поэта и переводчика С. Ф. Гончаренко, 95-летию со дня рождения российского лингвиста и педагога Н. Н. Курчаткиной, а также 82-летию со дня основания Переводческого факультета.
Получить информацию о конференции можно через Телеграм, при помощи обратной связи на сайте или по электронной почте orgkomitet@art-trad.ru.
Инициатива «Наука как искусство» Десятилетия науки и технологий направлена на популяризацию современного научного знания и технологических достижений через художественные формы и средства креативных индустрий. В результате будут созданы новые образцы промышленного дизайна и художественного творчества на стыке науки и искусства.