«Переводчик с цветочного» разработали в Санкт-Петербурге

Выразить чувства помогут цветы и чат-бот, созданный в Эрмитаже. «Язык цветов», основанный на символизме, — селам — появился еще в XVII веке. Придумали его в Турции, чтобы передавать послания наложницам в гареме с помощью букетов, но в России его использовали поэты и литераторы.

Продолжить культурную традицию решили сотрудники Санкт-Петербургского Федерального исследовательского центра РАН (СПб ФИЦ РАН) и Государственного Эрмитажа. Они разработали «Переводчик с цветочного». Это чат-бот, который помогает зашифровать послание в цветах.

Принцип работы бота прост. С помощью меню пользователь выбирает фразу для перевода. Выбрать можно из семи категорий: сделать комплимент, выяснить отношения, заверить в своих чувствах, порассуждать, признаться, попросить или назначить свидание. В ответ на запрос бот присылает изображения цветов с картин и предметов декоративно-прикладного искусства, вошедших в исследовательский проект «Сад Эрмитажа».

Проект поможет познакомиться с произведениями искусства и символикой цветов в разные исторические периоды. Создатели планируют расширять базу художественных работ, а также создать версию бота на английском языке.