Адаптивные языковые курсы подстраиваются под начальный уровень знаний каждого пользователя и выстраивают для него индивидуальную траекторию обучения, сообщила пресс-служба вуза. Проект реализован по совместной инициативе Минобрнауки России и ТГУ.
Интерфейс платформы доступен на нескольких языках: русский, английский, таджикский и узбекский. Платформа может использоваться еще до визита иностранцев в РФ — можно начать обучаться русскому языку и знакомиться с культурой, находясь в своей стране.
На платформе размещены материалы для социокультурной адаптации в России: интерактивные материалы объясняют, как открыть банковский счет, вызвать скорую помощь или разобраться с документами, а также знакомят с культурными традициями и законами России. Второй блок — это учебные модули по русскому языку, которые также основаны на реальных жизненных ситуациях. Третий блок — адаптивный тренажер, он «подстраивается» под уровень знаний каждого пользователя и позволяет ему учиться в индивидуальном темпе.
«Когда пользователь заходит на платформу „На русском“, система тестирует его начальный уровень знаний. Далее строится персональная образовательная траектория: теоретические и практические задания каждый конкретный пользователь получает в зависимости от результатов первого теста. Если человек, например, не знает русского алфавита, ему предложат начать с основ, а если может читать по-русски, то сразу перейдет к диалогам и грамматике», — рассказала куратор проекта, руководитель Центра педагогического дизайна ТГУ Дарья Маслова.
По словам Михаила Шепеля, директора Института дистанционного образования — проректора по развитию дополнительного образования ТГУ, при создании новой платформы университет объединил собственные наработки в области обучения русскому языку как иностранному не только в России, но и в Лаосе и Индонезии, опыт работы с центрами тестирования мигрантов и собственные EdTech-продуктам. В результате получилась полноценная цифровая среда, где пользователь проходит тестирование, получает персональную образовательную траекторию, знакомится с культурой страны.
«Сегодня крайне важно как продвижение русского языка за рубежом, так и обучение мигрантов, приезжающих в страну, — отметил Михаил Шепель. — Для успешного решения этих задач должны быть удобные цифровые инструменты. Платформа, созданная ТГУ по инициативе Минобрнауки, как раз является таким инструментом. В планах — перевод платформы еще на 11 языков, а также дальнейшее совершенствование, связанное с применением ИИ для оценки навыков говорения иностранных граждан».
Первые группы иностранцев уже приступили к обучению. Первичный срез данных позволит ТГУ протестировать систему алгоритмов, получить обратную связь пользователей для дальнейшего совершенствования платформы. Над проектом работали сотрудники филологического факультета и Центра довузовской подготовки ТГУ, методисты Центра тестирования по русскому языку как иностранному. Организационную и методическую поддержку осуществлял Центр педагогического дизайна и онлайн-обучения Института дистанционного образования ТГУ.